Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İsveççe-Arapça - Varför är du alltid...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Varför är du alltid...
Metin
Öneri
BADER-NSR
Kaynak dil: İsveççe
Varför är alltid du där jag och Isis är?
OK! Vi ses senare då om jag sitter där igen så klart. Ska du gå eller?
Varför är du alltid där jag och Isis är? Isis älskar dig! Gumman, så mycket ska du veta, att det kommer att bli vi två förevigt.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
لا توجد
På grund av närmast oförståelig svenska är den nu korrigerad./190907 Porfyhr//
Başlık
انا وايسيس
Tercüme
Arapça
Çeviri
a233
Hedef dil: Arapça
لماذا تكون هناك كل مرّة أكون أنا وإيسيس؟
Øسناً! أراك قريبا إذا كنت٠جالساً هناك مرة ثانية بالتأكيد. هل ستذهب؟
لماذا تكون هناك كل ما كنت٠أنا وإيسيس؟ إيسيس تØبّك! كثيراً بقدر ما أنت تعلم, أننا سنكون معاً طول العمر.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tried to enhance as much as i could
En son
elmota
tarafından onaylandı - 28 Kasım 2007 10:26