Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Árabe - Varför är du alltid...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Varför är du alltid...
Texto
Propuesto por
BADER-NSR
Idioma de origen: Sueco
Varför är alltid du där jag och Isis är?
OK! Vi ses senare då om jag sitter där igen så klart. Ska du gå eller?
Varför är du alltid där jag och Isis är? Isis älskar dig! Gumman, så mycket ska du veta, att det kommer att bli vi två förevigt.
Nota acerca de la traducción
لا توجد
På grund av närmast oförståelig svenska är den nu korrigerad./190907 Porfyhr//
Título
انا وايسيس
Traducción
Árabe
Traducido por
a233
Idioma de destino: Árabe
لماذا تكون هناك كل مرّة أكون أنا وإيسيس؟
Øسناً! أراك قريبا إذا كنت٠جالساً هناك مرة ثانية بالتأكيد. هل ستذهب؟
لماذا تكون هناك كل ما كنت٠أنا وإيسيس؟ إيسيس تØبّك! كثيراً بقدر ما أنت تعلم, أننا سنكون معاً طول العمر.
Nota acerca de la traducción
tried to enhance as much as i could
Última validación o corrección por
elmota
- 28 Noviembre 2007 10:26