Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - informacja

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLehçe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
informacja
Çevrilecek olan metin
Öneri talina
Kaynak dil: Fransızca

Voilà , je t'envoie ma photo.
> Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
> Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes ...
> Je t'embrasse.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 29 Eylül 2007 11:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2007 11:13

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396

29 Eylül 2007 11:18

talina
Mesaj Sayısı: 1

Voila , je t'envois ma photo.
Il faut m'envoyer beaucoup de tes photos .
Comment tu vis , le travail , la famille , ce que tu aimes .
Je t'embrasse.

29 Eylül 2007 11:37

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Non, pas "je t'envois" le verbe "envoyer" se conjugue :
"Je t'envoie
tu envoies
il envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils envoient"
Je suis français et je connais les conjugaisons des verbes français, talina

NO, in French we do not say "je t'envois", but "je t'envoie".

I am French and I know well conjugation of French verbs

-Then it is "voilà", and not "voila" (there is a diacritic on the "a"