Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - Imagination is always looking for significance....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpça

Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Imagination is always looking for significance....
Metin
Öneri zvoncica
Kaynak dil: İngilizce

Imagination is always looking for significance. It never gets tired.
The thing that pleases me, said John leaning against the side of the bed and giving himself a good scratch on his shoulders, is that we’ve got the place dirt cheap.
The cattle were standing disconsolate in the cart-shed.
As soon as the cargo was loaded, the ship was ready to leave the port.
This corporation is a conglomerate with interests in shipbuilding, cattle-raising and banking.

Başlık
Fantazija uvek trazi na znacaju....
Tercüme
Sırpça

Çeviri tamaraaa
Hedef dil: Sırpça

Fantazija uvek trazi značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo Å¡to je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 2 Aralık 2007 10:05





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Aralık 2007 13:24

lakil
Mesaj Sayısı: 249
The translation needs further editing:

Fanatzija uvek traži značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo sto je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.

1 Aralık 2007 16:14

zvoncica
Mesaj Sayısı: 2
hvala do neba i nazad

2 Aralık 2007 10:04

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Hvala Lakil!