Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Srpski - Imagination is always looking for significance....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSrpski

Kategorija Govor - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Imagination is always looking for significance....
Tekst
Podnet od zvoncica
Izvorni jezik: Engleski

Imagination is always looking for significance. It never gets tired.
The thing that pleases me, said John leaning against the side of the bed and giving himself a good scratch on his shoulders, is that we’ve got the place dirt cheap.
The cattle were standing disconsolate in the cart-shed.
As soon as the cargo was loaded, the ship was ready to leave the port.
This corporation is a conglomerate with interests in shipbuilding, cattle-raising and banking.

Natpis
Fantazija uvek trazi na znacaju....
Prevod
Srpski

Preveo tamaraaa
Željeni jezik: Srpski

Fantazija uvek trazi značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo Å¡to je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 2 Decembar 2007 10:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Decembar 2007 13:24

lakil
Broj poruka: 249
The translation needs further editing:

Fanatzija uvek traži značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo sto je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.

1 Decembar 2007 16:14

zvoncica
Broj poruka: 2
hvala do neba i nazad

2 Decembar 2007 10:04

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Hvala Lakil!