Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - Imagination is always looking for significance....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSerbų

Kategorija Kalba - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Imagination is always looking for significance....
Tekstas
Pateikta zvoncica
Originalo kalba: Anglų

Imagination is always looking for significance. It never gets tired.
The thing that pleases me, said John leaning against the side of the bed and giving himself a good scratch on his shoulders, is that we’ve got the place dirt cheap.
The cattle were standing disconsolate in the cart-shed.
As soon as the cargo was loaded, the ship was ready to leave the port.
This corporation is a conglomerate with interests in shipbuilding, cattle-raising and banking.

Pavadinimas
Fantazija uvek trazi na znacaju....
Vertimas
Serbų

Išvertė tamaraaa
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Fantazija uvek trazi značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo Å¡to je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.
Validated by Roller-Coaster - 2 gruodis 2007 10:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 gruodis 2007 13:24

lakil
Žinučių kiekis: 249
The translation needs further editing:

Fanatzija uvek traži značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo sto je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.

1 gruodis 2007 16:14

zvoncica
Žinučių kiekis: 2
hvala do neba i nazad

2 gruodis 2007 10:04

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
Hvala Lakil!