Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Serbi - Imagination is always looking for significance....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsSerbi

Categoria Discurs - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Imagination is always looking for significance....
Text
Enviat per zvoncica
Idioma orígen: Anglès

Imagination is always looking for significance. It never gets tired.
The thing that pleases me, said John leaning against the side of the bed and giving himself a good scratch on his shoulders, is that we’ve got the place dirt cheap.
The cattle were standing disconsolate in the cart-shed.
As soon as the cargo was loaded, the ship was ready to leave the port.
This corporation is a conglomerate with interests in shipbuilding, cattle-raising and banking.

Títol
Fantazija uvek trazi na znacaju....
Traducció
Serbi

Traduït per tamaraaa
Idioma destí: Serbi

Fantazija uvek trazi značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo Å¡to je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 2 Desembre 2007 10:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Desembre 2007 13:24

lakil
Nombre de missatges: 249
The translation needs further editing:

Fanatzija uvek traži značenje. Nikad se ne umara. Stvar koja me zadovoljava, reče Džon oslanjajući se o ivicu kreveta i češući se po ramenima, je da smo našli vrlo jeftino mesto.
Goveče je stajalo tužno upregnuto u taljige.
Samo sto je ukrcan, brod je bio spreman da napusti luku.
Ova korporacija je konglomerat sa interesom za brodogradnju, uzgoj stoke i bankarstvo.

1 Desembre 2007 16:14

zvoncica
Nombre de missatges: 2
hvala do neba i nazad

2 Desembre 2007 10:04

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Hvala Lakil!