Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizceİsveççeİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
Metin
Öneri mussen
Kaynak dil: Boşnakca

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

Başlık
Hi my old Love
Tercüme
İngilizce

Çeviri damirek
Hedef dil: İngilizce

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
En son dramati tarafından onaylandı - 16 Aralık 2007 19:12





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Aralık 2007 02:13

lakil
Mesaj Sayısı: 249
Not sure what NS stands for.....

15 Aralık 2007 13:00

damirek
Mesaj Sayısı: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 Aralık 2007 13:07

lakil
Mesaj Sayısı: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....