Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-انگلیسی - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییانگلیسیسوئدیایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
متن
mussen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

عنوان
Hi my old Love
ترجمه
انگلیسی

damirek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 16 دسامبر 2007 19:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 دسامبر 2007 02:13

lakil
تعداد پیامها: 249
Not sure what NS stands for.....

15 دسامبر 2007 13:00

damirek
تعداد پیامها: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

15 دسامبر 2007 13:07

lakil
تعداد پیامها: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....