Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-영어 - Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어스웨덴어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS...
본문
mussen에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Cao ljubavi stara!sta je to vidim da virkas na NS a neznas se javiti stam te bilo...jesi li ziv

제목
Hi my old Love
번역
영어

damirek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hi my old Love! What do I see? You are in the NS and you can't even say Hello? Shame on You...are you OK?
이 번역물에 관한 주의사항
Hi old Love! What I see You are in the NS and u can't even say Hallo, shame on You...are you alive(OK)? was the way the translation was presented in English. The edited translation is found above. I don't know if either are accurate, but the one above is at least readable in English.
dramati에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 16일 19:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 9일 02:13

lakil
게시물 갯수: 249
Not sure what NS stands for.....

2007년 12월 15일 13:00

damirek
게시물 갯수: 9
It can be a Chat-room or a messenger or a blog i think...

2007년 12월 15일 13:07

lakil
게시물 갯수: 249
I thought so..but I have never heard of NS...maybe the author ment MSN....