Tercüme - İsveççe-İngilizce - Känner du inte igen mig? Jag är sÃ¥ glad att se...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü | Känner du inte igen mig? Jag är sÃ¥ glad att se... | | Kaynak dil: İsveççe
Känner du inte igen mig? Jag är sÃ¥ glad att se dig igen. Hon ryckte pÃ¥ ögonbrynen och sÃ¥g bekymrat pÃ¥ henne. Kom närmare sa tanten. Ju närmre hon kom dessto klarare vart hennes syn. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri pias | Hedef dil: İngilizce
Don't you recognize me? I'm so happy to see you again. She wrinkled her eyebrow and looked a bit worried at her. Please, come closer the lady said. The closer she came the sharper her eyesight was. |
|
En son dramati tarafından onaylandı - 10 Aralık 2007 14:16
Son Gönderilen | | | | | 10 Aralık 2007 14:13 | | | I find the meaning ok but the third sentence "She wrinkled...." would imo need some polishing  |
|
|