Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Turecki - Jeg elsker dig for altid.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Jeg elsker dig for altid.
Tekst
Wprowadzone przez
Frkhasse
Język źródłowy: Duński
Jeg elsker dig for altid.
Tytuł
seni her zaman sevecegim
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
TurKiSH-DeLiGhT
Język docelowy: Turecki
seni her zaman sevecegim
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
handyy
- 30 Czerwiec 2008 14:40
Ostatni Post
Autor
Post
30 Czerwiec 2008 14:28
handyy
Liczba postów: 2118
Hi Anita, me again!
Is the meaning "I will always love you" there?
CC:
Anita_Luciano
30 Czerwiec 2008 14:37
Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
actually it´s in the present tense: "I love you for always", but the meaning is the same, yes :-)
30 Czerwiec 2008 14:40
handyy
Liczba postów: 2118
Thank you so much Anita