Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - Jeg elsker dig for altid.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Jeg elsker dig for altid.
Tekstas
Pateikta
Frkhasse
Originalo kalba: Danų
Jeg elsker dig for altid.
Pavadinimas
seni her zaman sevecegim
Vertimas
Turkų
Išvertė
TurKiSH-DeLiGhT
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
seni her zaman sevecegim
Validated by
handyy
- 30 birželis 2008 14:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 birželis 2008 14:28
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Anita, me again!
Is the meaning "I will always love you" there?
CC:
Anita_Luciano
30 birželis 2008 14:37
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
actually it´s in the present tense: "I love you for always", but the meaning is the same, yes :-)
30 birželis 2008 14:40
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Thank you so much Anita