Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun...
Tekst
Wprowadzone przez
cambridge
Język źródłowy: Turecki
kanka o kapriye o kadar para verdin niye fotonun altini kestin
Tytuł
capri
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
handyy
Język docelowy: Angielski
Dude, you've spent too much money on those capri pants, so why did you cut the bottom of the picture?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 12 Wrzesień 2008 14:16
Ostatni Post
Autor
Post
11 Wrzesień 2008 21:33
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi handyy,
By "capri" do you mean "capri pants"?
11 Wrzesień 2008 23:00
handyy
Liczba postów: 2118
Ohh, yes exactly! Should I add "pants" there?