Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Arabski-Francuski - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Tekst
Wprowadzone przez
aanniiaa
Język źródłowy: Arabski
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Tytuł
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
shinyheart
Język docelowy: Francuski
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 28 Październik 2008 10:29
Ostatni Post
Autor
Post
24 Październik 2008 22:08
Francky5591
Liczba postów: 12396
"Dieu ai
t
son âme"
25 Październik 2008 10:18
Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!
25 Październik 2008 10:23
shinyheart
Liczba postów: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison