Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Arabo-Francese - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Testo
Aggiunto da
aanniiaa
Lingua originale: Arabo
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Titolo
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Traduzione
Francese
Tradotto da
shinyheart
Lingua di destinazione: Francese
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 28 Ottobre 2008 10:29
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Ottobre 2008 22:08
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"Dieu ai
t
son âme"
25 Ottobre 2008 10:18
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!
25 Ottobre 2008 10:23
shinyheart
Numero di messaggi: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison