Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Prancūzų - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Tekstas
Pateikta
aanniiaa
Originalo kalba: Arabų
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Pavadinimas
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
shinyheart
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Validated by
Francky5591
- 28 spalis 2008 10:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
24 spalis 2008 22:08
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Dieu ai
t
son âme"
25 spalis 2008 10:18
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!
25 spalis 2008 10:23
shinyheart
Žinučių kiekis: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison