Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Арабски-Френски - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Текст
Предоставено от
aanniiaa
Език, от който се превежда: Арабски
"Rabi yasser wa a3in"
"rahimao allah"
Заглавие
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Превод
Френски
Преведено от
shinyheart
Желан език: Френски
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
За последен път се одобри от
Francky5591
- 28 Октомври 2008 10:29
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Октомври 2008 22:08
Francky5591
Общо мнения: 12396
"Dieu ai
t
son âme"
25 Октомври 2008 10:18
Francky5591
Общо мнения: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!
25 Октомври 2008 10:23
shinyheart
Общо мнения: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison