Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Francuski - "Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Rabi yasser wa a3in" "rahimao allah"
Tekst
Poslao aanniiaa
Izvorni jezik: Arapski

"Rabi yasser wa a3in"

"rahimao allah"

Naslov
"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Prevođenje
Francuski

Preveo shinyheart
Ciljni jezik: Francuski

"Dieu aidez-nous et facilitez nous la vie" "Dieu ait son âme"
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 listopad 2008 10:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 listopad 2008 22:08

Francky5591
Broj poruka: 12396
"Dieu ait son âme"

25 listopad 2008 10:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello shinyheart could you please edit this mistake so that I can submit a poll?
Thanks a lot!

25 listopad 2008 10:23

shinyheart
Broj poruka: 53
oh,thanks a lot,i didn't pay attention!sometimes we forget about (la conjugaison