Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hindi-Angielski - Jag Soona Soona Lage

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HindiAngielskiTurecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag Soona Soona Lage
Tekst
Wprowadzone przez mushyboomy
Język źródłowy: Hindi

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Tytuł
The world seems to be an empty place
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez buketnur
Język docelowy: Angielski

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 13 Listopad 2008 17:34





Ostatni Post

Autor
Post

12 Listopad 2008 15:54

drkpp
Liczba postów: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 Listopad 2008 17:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 Listopad 2008 17:33

drkpp
Liczba postów: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com