Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...
Tekst
Wprowadzone przez c-vero
Język źródłowy: Łacina

Ecce divina umbra Aenéam vocat : "Nunc in Africa es, sed nova patria tua non hic est ; in Italia est. Fùgere debes ex Africae terris."
Ita, ante auroram, Africam et miseram Elissam relinquit.
Italiam cum nautis petit et ibi novam Trojam condit.
Uwagi na temat tłumaczenia
français de france

Tytuł
Voilà que l'ombre divine appelle Enée
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Francuski

Voilà que l'ombre divine appelle Énée: "Vous êtes maintenant en Afrique, mais votre nouvelle patrie n'est pas ici: elle est en Italie. Vous devez fuir le sol africain."
Par conséquent, avant l'aube, l'Afrique et la pauvre Élissa sont laissés de côté.
Il attaque Italie avec les marins et il y fonde une nouvelle Troie.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 15 Listopad 2008 10:05