Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Frengjisht - Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineFrengjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...
Tekst
Prezantuar nga c-vero
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Ecce divina umbra Aenéam vocat : "Nunc in Africa es, sed nova patria tua non hic est ; in Italia est. Fùgere debes ex Africae terris."
Ita, ante auroram, Africam et miseram Elissam relinquit.
Italiam cum nautis petit et ibi novam Trojam condit.
Vërejtje rreth përkthimit
français de france

Titull
Voilà que l'ombre divine appelle Enée
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Frengjisht

Voilà que l'ombre divine appelle Énée: "Vous êtes maintenant en Afrique, mais votre nouvelle patrie n'est pas ici: elle est en Italie. Vous devez fuir le sol africain."
Par conséquent, avant l'aube, l'Afrique et la pauvre Élissa sont laissés de côté.
Il attaque Italie avec les marins et il y fonde une nouvelle Troie.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Nëntor 2008 10:05