Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-フランス語 - Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...
テキスト
c-vero様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Ecce divina umbra Aenéam vocat : "Nunc in Africa es, sed nova patria tua non hic est ; in Italia est. Fùgere debes ex Africae terris."
Ita, ante auroram, Africam et miseram Elissam relinquit.
Italiam cum nautis petit et ibi novam Trojam condit.
翻訳についてのコメント
français de france

タイトル
Voilà que l'ombre divine appelle Enée
翻訳
フランス語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Voilà que l'ombre divine appelle Énée: "Vous êtes maintenant en Afrique, mais votre nouvelle patrie n'est pas ici: elle est en Italie. Vous devez fuir le sol africain."
Par conséquent, avant l'aube, l'Afrique et la pauvre Élissa sont laissés de côté.
Il attaque Italie avec les marins et il y fonde une nouvelle Troie.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 15日 10:05