Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Latinski-Francuski - Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ecce divina umbra Aenémam vocat : "Nunc in Africa...
Tekst
Podnet od
c-vero
Izvorni jezik: Latinski
Ecce divina umbra Aenéam vocat : "Nunc in Africa es, sed nova patria tua non hic est ; in Italia est. Fùgere debes ex Africae terris."
Ita, ante auroram, Africam et miseram Elissam relinquit.
Italiam cum nautis petit et ibi novam Trojam condit.
Napomene o prevodu
français de france
Natpis
Voilà que l'ombre divine appelle Enée
Prevod
Francuski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Francuski
Voilà que l'ombre divine appelle Énée: "Vous êtes maintenant en Afrique, mais votre nouvelle patrie n'est pas ici: elle est en Italie. Vous devez fuir le sol africain."
Par conséquent, avant l'aube, l'Afrique et la pauvre Élissa sont laissés de côté.
Il attaque Italie avec les marins et il y fonde une nouvelle Troie.
Poslednja provera i obrada od
Francky5591
- 15 Novembar 2008 10:05