Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Litewski - Sometimes I watch you when you’re sleeping, I...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiLitewski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sometimes I watch you when you’re sleeping, I...
Tekst
Wprowadzone przez nelingutia
Język źródłowy: Angielski

Sometimes I watch you when you’re sleeping,
I wonder what you’re feeling,
Both wide awake and dreaming of yesterday,
I want you to kiss away the tensions,
The issues never mentioned,
With all the best intentions,
But you turn away
Somewhere on a Monday morning,
In a rush hour of another day,
Standing on a crowded platform, carelessly we lost our way.
Sometimes I watch you when you’re sleeping,
I wonder what you’re feeling,
Both wide awake and dreaming, of yesterday.

Tytuł
Kartais as ziuriu itave, kai tu miegi, as..
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez dudis
Język docelowy: Litewski

Kartais aš žiuriu i tave, kai tu miegi.
AÅ¡ mÄ…stau, kÄ… tu jauti.
Abu atsikėlę sapnuojame vakarykštę dieną.
Aš noriu, kad tavo bučiniai panaikintų blogybes,
Su mintim net neminÄ—tom, su visom geriausiom intencijom.
Bet tu nusisuki nuo manęs
Kazkur pirmadienio rytÄ….
Piko valandą sekancia dieną stoviu ant sausakimšos platformos,
NedÄ—kingai mes pametÄ—m savo keliÄ….
Kartais as žiuriu kai tu miegi.
AÅ¡ mÄ…stau, kÄ… tu jauti.
Abu atsikelę sapnuojam vakarykštę dieną.
Uwagi na temat tłumaczenia
edit: added diactritics, "skubia valanda" - piko valandą, "apsuptos" - sausakimšos.

"sapnuojam vakarykštę dieną" can as well be (and probably is) "svajojam apie vakarykštę dieną". ~Dzuljeta
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 10 Maj 2009 13:31