Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Lituano - Sometimes I watch you when you’re sleeping, I...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésLituano

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Sometimes I watch you when you’re sleeping, I...
Texto
Propuesto por nelingutia
Idioma de origen: Inglés

Sometimes I watch you when you’re sleeping,
I wonder what you’re feeling,
Both wide awake and dreaming of yesterday,
I want you to kiss away the tensions,
The issues never mentioned,
With all the best intentions,
But you turn away
Somewhere on a Monday morning,
In a rush hour of another day,
Standing on a crowded platform, carelessly we lost our way.
Sometimes I watch you when you’re sleeping,
I wonder what you’re feeling,
Both wide awake and dreaming, of yesterday.

Título
Kartais as ziuriu itave, kai tu miegi, as..
Traducción
Lituano

Traducido por dudis
Idioma de destino: Lituano

Kartais aš žiuriu i tave, kai tu miegi.
AÅ¡ mÄ…stau, kÄ… tu jauti.
Abu atsikėlę sapnuojame vakarykštę dieną.
Aš noriu, kad tavo bučiniai panaikintų blogybes,
Su mintim net neminÄ—tom, su visom geriausiom intencijom.
Bet tu nusisuki nuo manęs
Kazkur pirmadienio rytÄ….
Piko valandą sekancia dieną stoviu ant sausakimšos platformos,
NedÄ—kingai mes pametÄ—m savo keliÄ….
Kartais as žiuriu kai tu miegi.
AÅ¡ mÄ…stau, kÄ… tu jauti.
Abu atsikelę sapnuojam vakarykštę dieną.
Nota acerca de la traducción
edit: added diactritics, "skubia valanda" - piko valandą, "apsuptos" - sausakimšos.

"sapnuojam vakarykštę dieną" can as well be (and probably is) "svajojam apie vakarykštę dieną". ~Dzuljeta
Última validación o corrección por Dzuljeta - 10 Mayo 2009 13:31