Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...
Tekst
Wprowadzone przez imelrur82
Język źródłowy: Turecki

biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

Tytuł
I sent my pictures to two women
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez silkworm16
Język docelowy: Angielski

I sent my pictures to two women. One of them is Russian and the other is Syrian
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 6 Marzec 2009 12:29





Ostatni Post

Autor
Post

28 Luty 2009 00:18

lilian canale
Liczba postów: 14972
two?

28 Luty 2009 15:06

silkworm16
Liczba postów: 172
the original sentence is already incomplete, so we dont know exactly what, and thats why I added ellipsis there. but from the title I guess it is "two women". what should I do?

28 Luty 2009 15:25

lilian canale
Liczba postów: 14972
What I ask is what does that "two" at the end mean.

4 Marzec 2009 11:09

lilian canale
Liczba postów: 14972
Silkworm?

4 Marzec 2009 19:54

silkworm16
Liczba postów: 172
hi sorry for being late!
Actually I tried to explain it before...

the sentence that i translated to english is incomplete, so I dont know what to put after that "two"... the person who demands the translation is talking about "two things" but not saying what those things are!
isnt that what you asked?

I wish I hadnt done this translation, it is confusing!

4 Marzec 2009 20:27

merdogan
Liczba postów: 3769
Perhaps , title can help us.

It can be for me,
"I sent my pictures two women. One of them is Russian and the other is Syrian,"

5 Marzec 2009 19:11

silkworm16
Liczba postów: 172
yes I can see... title says to us that it is
" two women" but it's only the title. I cannot add anything to my translation unless it is demanded in the very text.

5 Marzec 2009 19:44

lilian canale
Liczba postów: 14972
Is that what is written in the title?
Perhaps the title should be the text and it was put in the wrong place...

CC: merdogan

5 Marzec 2009 20:17

merdogan
Liczba postów: 3769
Dear lilian,
that is written in the title.

5 Marzec 2009 20:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK, I think I can solve that
I'll edit the request as it should have been and then adapt the translation.

5 Marzec 2009 20:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
How is it now?

CC: merdogan

5 Marzec 2009 20:50

merdogan
Liczba postów: 3769
It is O.K for me.

6 Marzec 2009 15:19

silkworm16
Liczba postów: 172
thanks lilian and merdogan