Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیعربی

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...
متن
imelrur82 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

biri rus digeri suriyeli iki hatuna resimlerimi...

عنوان
I sent my pictures to two women
ترجمه
انگلیسی

silkworm16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I sent my pictures to two women. One of them is Russian and the other is Syrian
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 مارس 2009 12:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2009 00:18

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
two?

28 فوریه 2009 15:06

silkworm16
تعداد پیامها: 172
the original sentence is already incomplete, so we dont know exactly what, and thats why I added ellipsis there. but from the title I guess it is "two women". what should I do?

28 فوریه 2009 15:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
What I ask is what does that "two" at the end mean.

4 مارس 2009 11:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Silkworm?

4 مارس 2009 19:54

silkworm16
تعداد پیامها: 172
hi sorry for being late!
Actually I tried to explain it before...

the sentence that i translated to english is incomplete, so I dont know what to put after that "two"... the person who demands the translation is talking about "two things" but not saying what those things are!
isnt that what you asked?

I wish I hadnt done this translation, it is confusing!

4 مارس 2009 20:27

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Perhaps , title can help us.

It can be for me,
"I sent my pictures two women. One of them is Russian and the other is Syrian,"

5 مارس 2009 19:11

silkworm16
تعداد پیامها: 172
yes I can see... title says to us that it is
" two women" but it's only the title. I cannot add anything to my translation unless it is demanded in the very text.

5 مارس 2009 19:44

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Is that what is written in the title?
Perhaps the title should be the text and it was put in the wrong place...

CC: merdogan

5 مارس 2009 20:17

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear lilian,
that is written in the title.

5 مارس 2009 20:31

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK, I think I can solve that
I'll edit the request as it should have been and then adapt the translation.

5 مارس 2009 20:34

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
How is it now?

CC: merdogan

5 مارس 2009 20:50

merdogan
تعداد پیامها: 3769
It is O.K for me.

6 مارس 2009 15:19

silkworm16
تعداد پیامها: 172
thanks lilian and merdogan