Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Grecki - es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiGrecki

Tytuł
es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...
Tekst
Wprowadzone przez steffiel
Język źródłowy: Niemiecki

Es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad, auf den nur durch Seine Gnade schreitet, Ihn findet und erblickt.

Tytuł
Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ'αυτόν....
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez Tsirigoti L. Anastasia
Język docelowy: Grecki

Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ' Αυτόν και διακρίνεται μόνο από την χάρη Tου, Tον βρίσκει και Tον ατενίζει.
Uwagi na temat tłumaczenia
αδέκαστο/ενάρετο
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez reggina - 25 Lipiec 2009 22:49





Ostatni Post

Autor
Post

12 Czerwiec 2009 14:32

Gaidouraki
Liczba postów: 17
Πρέπει να είναι κάποιο θρησκευτικό κείμενο μάλλον... γι' αυτό και τα "Seine" και "Ihn" είναι γραμμένα με κεφαλαίο. Για το μονοπάτι, προτείνω "ενάρετο". Τι λέτε για το εξής:

Υπάρχει μόνο ένα ενάρετο μονοπάτι που οδηγεί σε αυτόν, και μόνο μέσω της χάρης Του βαδίζει σε αυτό, Τον βρίσκει και Τον βλέπει.

Δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το υποκείμενο στο δεύτερο μέρος... ίσως "κανείς" / "man";

13 Czerwiec 2009 23:37

Tsirigoti L. Anastasia
Liczba postów: 57
Εγώ πιστεύω ότι το κείμενο ανταποκρίνεται στο νόημα, αλλα erare humanum est, ασ δουμε και άλλες προτάσεις.

21 Lipiec 2009 11:17

reggina
Liczba postów: 302
Hello guys we wonder if this text is a religious one!
Can I have an english bridge in order to evaluate ?
Thanks in advance !

CC: italo07 iamfromaustria

22 Lipiec 2009 19:00

italo07
Liczba postów: 1474
It is a religious text. I tried to give you a good bridge, but my english is so weird, but I hope it helps

There is only one righteous path to him, which only treads by his graciousness; finding and seeing him.


25 Lipiec 2009 22:44

reggina
Liczba postów: 302
Thanks a lot italo!