Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Grieks - es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsGrieks

Titel
es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...
Tekst
Opgestuurd door steffiel
Uitgangs-taal: Duits

Es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad, auf den nur durch Seine Gnade schreitet, Ihn findet und erblickt.

Titel
Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ'αυτόν....
Vertaling
Grieks

Vertaald door Tsirigoti L. Anastasia
Doel-taal: Grieks

Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ' Αυτόν και διακρίνεται μόνο από την χάρη Tου, Tον βρίσκει και Tον ατενίζει.
Details voor de vertaling
αδέκαστο/ενάρετο
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 25 juli 2009 22:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 juni 2009 14:32

Gaidouraki
Aantal berichten: 17
Πρέπει να είναι κάποιο θρησκευτικό κείμενο μάλλον... γι' αυτό και τα "Seine" και "Ihn" είναι γραμμένα με κεφαλαίο. Για το μονοπάτι, προτείνω "ενάρετο". Τι λέτε για το εξής:

Υπάρχει μόνο ένα ενάρετο μονοπάτι που οδηγεί σε αυτόν, και μόνο μέσω της χάρης Του βαδίζει σε αυτό, Τον βρίσκει και Τον βλέπει.

Δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το υποκείμενο στο δεύτερο μέρος... ίσως "κανείς" / "man";

13 juni 2009 23:37

Tsirigoti L. Anastasia
Aantal berichten: 57
Εγώ πιστεύω ότι το κείμενο ανταποκρίνεται στο νόημα, αλλα erare humanum est, ασ δουμε και άλλες προτάσεις.

21 juli 2009 11:17

reggina
Aantal berichten: 302
Hello guys we wonder if this text is a religious one!
Can I have an english bridge in order to evaluate ?
Thanks in advance !

CC: italo07 iamfromaustria

22 juli 2009 19:00

italo07
Aantal berichten: 1474
It is a religious text. I tried to give you a good bridge, but my english is so weird, but I hope it helps

There is only one righteous path to him, which only treads by his graciousness; finding and seeing him.


25 juli 2009 22:44

reggina
Aantal berichten: 302
Thanks a lot italo!