Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Grčki - es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiGrčki

Naslov
es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad,...
Tekst
Poslao steffiel
Izvorni jezik: Njemački

Es gibt nur einen zu ihm rechtschaffenden Pfad, auf den nur durch Seine Gnade schreitet, Ihn findet und erblickt.

Naslov
Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ'αυτόν....
Prevođenje
Grčki

Preveo Tsirigoti L. Anastasia
Ciljni jezik: Grčki

Υπάρχει μόνο ένα αδέκαστο μονοπάτι που οδηγεί σ' Αυτόν και διακρίνεται μόνο από την χάρη Tου, Tον βρίσκει και Tον ατενίζει.
Primjedbe o prijevodu
αδέκαστο/ενάρετο
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 25 srpanj 2009 22:49





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 lipanj 2009 14:32

Gaidouraki
Broj poruka: 17
Πρέπει να είναι κάποιο θρησκευτικό κείμενο μάλλον... γι' αυτό και τα "Seine" και "Ihn" είναι γραμμένα με κεφαλαίο. Για το μονοπάτι, προτείνω "ενάρετο". Τι λέτε για το εξής:

Υπάρχει μόνο ένα ενάρετο μονοπάτι που οδηγεί σε αυτόν, και μόνο μέσω της χάρης Του βαδίζει σε αυτό, Τον βρίσκει και Τον βλέπει.

Δεν είμαι σίγουρος ποιο είναι το υποκείμενο στο δεύτερο μέρος... ίσως "κανείς" / "man";

13 lipanj 2009 23:37

Tsirigoti L. Anastasia
Broj poruka: 57
Εγώ πιστεύω ότι το κείμενο ανταποκρίνεται στο νόημα, αλλα erare humanum est, ασ δουμε και άλλες προτάσεις.

21 srpanj 2009 11:17

reggina
Broj poruka: 302
Hello guys we wonder if this text is a religious one!
Can I have an english bridge in order to evaluate ?
Thanks in advance !

CC: italo07 iamfromaustria

22 srpanj 2009 19:00

italo07
Broj poruka: 1474
It is a religious text. I tried to give you a good bridge, but my english is so weird, but I hope it helps

There is only one righteous path to him, which only treads by his graciousness; finding and seeing him.


25 srpanj 2009 22:44

reggina
Broj poruka: 302
Thanks a lot italo!