Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Holenderski - Dear uuncle H. My mama will go out today in...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Dear uuncle H. My mama will go out today in...
Tekst
Wprowadzone przez galina.erofeeva
Język źródłowy: Angielski

Dear uuncle H. My mama will go out today in evening till 11pm. Do you have a time in evening?Could you babysit me? :-)

G.
Uwagi na temat tłumaczenia
Нидерландский язык

Names (male) abbrev. /pias 090306.

Tytuł
Beste oom H.
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez rodi
Język docelowy: Holenderski

Beste oom H. Mama gaat vanavond weg tot 23.00 uur.
Hebt u tijd vanavond? Kunt u op mij passen? :-)

G.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 9 Marzec 2009 11:29





Ostatni Post

Autor
Post

6 Marzec 2009 18:32

Lein
Liczba postów: 3389
Hoi Rodi

Ik heb 'deze avond' veranderd in 'vanavond', dat is wat gebruikelijker in het Nederlands.
'Kunt u mij oppassen' klopt grammaticaal niet. Ik heb er 'kunt u op mij passen' van gemaakt en een poll gezet om te kijken wat de anderen ervan vinden.

Als je het niet met mijn veranderingen eens bent zeg je het maar!

6 Marzec 2009 18:56

salihinal
Liczba postów: 54
Een nonkel spreek je niet aan in de beleefdheidsvorm. Heb je vanavond tijd? Kun jij op mij passen/letten?

9 Marzec 2009 11:28

Lein
Liczba postów: 3389
Kan ook - maar ik ken best veel mensen die hier wel de beleefdheidsvorm zouden gebruiken. Toch bedankt!