Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Litewski - This is my idea of paradise, spending time with...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiLitewski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
This is my idea of paradise, spending time with...
Tekst
Wprowadzone przez mrloverlover
Język źródłowy: Angielski

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Tytuł
Tai mano rojaus vizija...
Tłumaczenie
Litewski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Litewski

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Uwagi na temat tłumaczenia
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Dzuljeta - 26 Kwiecień 2009 16:22