Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Lituaniană - This is my idea of paradise, spending time with...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLituaniană

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
This is my idea of paradise, spending time with...
Text
Înscris de mrloverlover
Limba sursă: Engleză

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Titlu
Tai mano rojaus vizija...
Traducerea
Lituaniană

Tradus de Dzuljeta
Limba ţintă: Lituaniană

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Observaţii despre traducere
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Validat sau editat ultima dată de către Dzuljeta - 26 Aprilie 2009 16:22