Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Lituano - This is my idea of paradise, spending time with...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsLituano

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

Título
This is my idea of paradise, spending time with...
Texto
Enviado por mrloverlover
Idioma de origem: Inglês

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Título
Tai mano rojaus vizija...
Tradução
Lituano

Traduzido por Dzuljeta
Idioma alvo: Lituano

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Notas sobre a tradução
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Último validado ou editado por Dzuljeta - 26 Abril 2009 16:22