Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Liettua - This is my idea of paradise, spending time with...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLiettua

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
This is my idea of paradise, spending time with...
Teksti
Lähettäjä mrloverlover
Alkuperäinen kieli: Englanti

This is my idea of paradise, spending time with you all alone on a desert island..
But each time I look in your eyes, it is a small bit of paradise to me...

Have a wonderful birthday darling, may your dreams come true..

Otsikko
Tai mano rojaus vizija...
Käännös
Liettua

Kääntäjä Dzuljeta
Kohdekieli: Liettua

Tai mano rojaus vizija - leisti laiką su tavimi vieniems negyvenamoje saloje... Bet kaskart, kai pažvelgiu tau į akis, tai man yra dalelė rojaus...

Brangusis, linkiu nuostabaus gimtadienio, tegu išsipildo visos tavo svajonės...
Huomioita käännöksestä
"Brangusis" is masculine. If it's directed for a female, it should be "brangioji".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Dzuljeta - 26 Huhtikuu 2009 16:22