Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Username-between-characters

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiJapońskiEsperantoFrancuskiRumuńskiPortugalskiArabskiAlbańskiNiemieckiGreckiChińskiFińskiWęgierskiChorwackiLitewskiKoreańskiJęzyk perskiTureckiAfrykanerski (język afrikaans)
Prośby o tłumaczenia: UrduWietnamskiKurdyjskiIrlandzki

Tytuł
Username-between-characters
Tekst
Wprowadzone przez okara
Język źródłowy: Angielski

Please enter a username between 2 and 25 characters long

Tytuł
Kullanıcı adı...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez recep kamberoski
Język docelowy: Turecki

Lütfen, 2 ila 25 karakter arası uzunluğunda bir kullanıcı adı giriniz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 5 Maj 2009 21:02





Ostatni Post

Autor
Post

4 Maj 2009 16:36

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldiniz, recep kamberosky!

ceviriniz uzerinde bazi duzeltmeler yapmaliyiz.
iste notlarim:

1.) cevirilerimizi, kaynak metindeki gibi duzenlemeliyiz- nasil yazildiysa, kucuk veya buyuk harf, satir atlayarak, siir dortlukleri vs- biz de ayni sekilde yazmaliyiz.
buna gore, cevirinizi kucuk harf kullanarak yenilemelisiniz.
(duzeltmeleri, yukaridaki mavi 'Duzenle' alanina tiklayarak yapabilirsiniz.)

2.)yukaridaki kaynak metinde, 'soyadi' degil, 'kullanici adi'soruluyor! buna gore, ceviri su sekilde olmali:
'Lutfen, 2 ila 25 karakter arasi uzunlugunda bir kullanici adi giriniz.'

gerekli duzeltmeler yapildiktan sonra, cevirinizi sonuclandiracagim.
kolay gelsin!

4 Maj 2009 21:34

recep kamberoski
Liczba postów: 2
Gerçekten çok şaşırtıcı...mükemmel...Böylesi bir ciddiyet,samimiyet beklemiyordum...sizleri içtenlikle kutluyorum...

6 Maj 2009 09:55

okara
Liczba postów: 1
LÃœTFEN 2 Ä°LA 25 KARAKTER ARASINDA BÄ°R KULLANICI ADI GÄ°RÄ°NÄ°Z.

5 Maj 2009 16:01

Francky5591
Liczba postów: 12396
Please respect the fonts, original is in small fonts, translation must be in small fonts (this is a matter of rejection if it is not edited).

5 Maj 2009 21:02

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
r.kamberosky, iltifatiniz icin tesekkurler!
ama, gerekli duzenlemeleri acilen yapmis olmanizi dilerdim. gordugunuz gibi, yoneticilerimizden biri olan Francky de size ayni uyariyi yapmis bulunmakta.
bu seferlik, cevirinizi ben duzeltip onayladim, ama bir dahaki calismanizda, yukaridaki tecrubeden faydalanacaginizi umit ederim.
hoscakalin ve yeni cevirilerde gorusmek uzere!