Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Username-between-characters

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsJapansEsperantoFransRoemeensPortugeesArabischAlbaneesDuitsGrieksChinees FinsHongaarsKroatischLitouwsKoreaansPerzischTurksAfrikaans
Aangevraagde vertalingen: UrduVietnameesKoerdischIers

Titel
Username-between-characters
Tekst
Opgestuurd door okara
Uitgangs-taal: Engels

Please enter a username between 2 and 25 characters long

Titel
Kullanıcı adı...
Vertaling
Turks

Vertaald door recep kamberoski
Doel-taal: Turks

Lütfen, 2 ila 25 karakter arası uzunluğunda bir kullanıcı adı giriniz.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 5 mei 2009 21:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 mei 2009 16:36

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldiniz, recep kamberosky!

ceviriniz uzerinde bazi duzeltmeler yapmaliyiz.
iste notlarim:

1.) cevirilerimizi, kaynak metindeki gibi duzenlemeliyiz- nasil yazildiysa, kucuk veya buyuk harf, satir atlayarak, siir dortlukleri vs- biz de ayni sekilde yazmaliyiz.
buna gore, cevirinizi kucuk harf kullanarak yenilemelisiniz.
(duzeltmeleri, yukaridaki mavi 'Duzenle' alanina tiklayarak yapabilirsiniz.)

2.)yukaridaki kaynak metinde, 'soyadi' degil, 'kullanici adi'soruluyor! buna gore, ceviri su sekilde olmali:
'Lutfen, 2 ila 25 karakter arasi uzunlugunda bir kullanici adi giriniz.'

gerekli duzeltmeler yapildiktan sonra, cevirinizi sonuclandiracagim.
kolay gelsin!

4 mei 2009 21:34

recep kamberoski
Aantal berichten: 2
Gerçekten çok şaşırtıcı...mükemmel...Böylesi bir ciddiyet,samimiyet beklemiyordum...sizleri içtenlikle kutluyorum...

6 mei 2009 09:55

okara
Aantal berichten: 1
LÃœTFEN 2 Ä°LA 25 KARAKTER ARASINDA BÄ°R KULLANICI ADI GÄ°RÄ°NÄ°Z.

5 mei 2009 16:01

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Please respect the fonts, original is in small fonts, translation must be in small fonts (this is a matter of rejection if it is not edited).

5 mei 2009 21:02

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
r.kamberosky, iltifatiniz icin tesekkurler!
ama, gerekli duzenlemeleri acilen yapmis olmanizi dilerdim. gordugunuz gibi, yoneticilerimizden biri olan Francky de size ayni uyariyi yapmis bulunmakta.
bu seferlik, cevirinizi ben duzeltip onayladim, ama bir dahaki calismanizda, yukaridaki tecrubeden faydalanacaginizi umit ederim.
hoscakalin ve yeni cevirilerde gorusmek uzere!