Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - Username-between-characters

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischJapanischEsperantoFranzösischRumänischPortugiesischArabischAlbanischDeutschGriechischChinesischFinnischUngarischKroatischLitauischKoreanischPersische SpracheTürkischAfrikaans
Erbetene Übersetzungen: UrduVietnamesischKurdischIrisch

Titel
Username-between-characters
Text
Übermittelt von okara
Herkunftssprache: Englisch

Please enter a username between 2 and 25 characters long

Titel
Kullanıcı adı...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von recep kamberoski
Zielsprache: Türkisch

Lütfen, 2 ila 25 karakter arası uzunluğunda bir kullanıcı adı giriniz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 5 Mai 2009 21:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Mai 2009 16:36

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba ve aramiza hosgeldiniz, recep kamberosky!

ceviriniz uzerinde bazi duzeltmeler yapmaliyiz.
iste notlarim:

1.) cevirilerimizi, kaynak metindeki gibi duzenlemeliyiz- nasil yazildiysa, kucuk veya buyuk harf, satir atlayarak, siir dortlukleri vs- biz de ayni sekilde yazmaliyiz.
buna gore, cevirinizi kucuk harf kullanarak yenilemelisiniz.
(duzeltmeleri, yukaridaki mavi 'Duzenle' alanina tiklayarak yapabilirsiniz.)

2.)yukaridaki kaynak metinde, 'soyadi' degil, 'kullanici adi'soruluyor! buna gore, ceviri su sekilde olmali:
'Lutfen, 2 ila 25 karakter arasi uzunlugunda bir kullanici adi giriniz.'

gerekli duzeltmeler yapildiktan sonra, cevirinizi sonuclandiracagim.
kolay gelsin!

4 Mai 2009 21:34

recep kamberoski
Anzahl der Beiträge: 2
Gerçekten çok şaşırtıcı...mükemmel...Böylesi bir ciddiyet,samimiyet beklemiyordum...sizleri içtenlikle kutluyorum...

6 Mai 2009 09:55

okara
Anzahl der Beiträge: 1
LÃœTFEN 2 Ä°LA 25 KARAKTER ARASINDA BÄ°R KULLANICI ADI GÄ°RÄ°NÄ°Z.

5 Mai 2009 16:01

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Please respect the fonts, original is in small fonts, translation must be in small fonts (this is a matter of rejection if it is not edited).

5 Mai 2009 21:02

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
r.kamberosky, iltifatiniz icin tesekkurler!
ama, gerekli duzenlemeleri acilen yapmis olmanizi dilerdim. gordugunuz gibi, yoneticilerimizden biri olan Francky de size ayni uyariyi yapmis bulunmakta.
bu seferlik, cevirinizi ben duzeltip onayladim, ama bir dahaki calismanizda, yukaridaki tecrubeden faydalanacaginizi umit ederim.
hoscakalin ve yeni cevirilerde gorusmek uzere!