Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHolenderskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi...
Tekst
Wprowadzone przez kurdgirl
Język źródłowy: Turecki

sevmem artik hic sev deme
derdim coktur hangisine yanayim
buda gelir buda gecen aglama
gördüm baktim dünya yalan
derdim coktur hangisine yanayim
bu dunyada yasamak zor
adin dilime dollandi demek sevdan bi yalandi
Uwagi na temat tłumaczenia
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Turkish but I don't understand Turkish.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.

Tytuł
je naam is in mijn mond gebleven dus je liefde was een leugen
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez slimpie
Język docelowy: Holenderski

ik zal nooit meer houden van zeg me nooit meer te houden van
ik heb veel probleem met welke moet ik me bezig houden
problemen komen en gaan huil niet
ik heb het gezien de wereld is een leugen
ik heb veel problemen met welke moet ik me bezig houden
op deze wereld is het leven moeilijk
je naam is in mijn mond gebleven dus je liefde was een leugen
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 14 Maj 2009 20:46





Ostatni Post

Autor
Post

11 Maj 2009 18:49

Chantal
Liczba postów: 878
Slimpie, ik heb een paar kleine dingetjes aangepast waardoor de betekenis beter uitkomt . Ik heb 'de aarde' veranderd in 'de wereld', en in de eerste zin was de betekenis niet helemaal duidelijk. Als je het er niet mee eens bent dan hoor ik graag je suggesties.