Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Łacina - den der spørger ...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
den der spørger ...
Tekst
Wprowadzone przez
Sjuk
Język źródłowy: Duński
Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livet.
Uwagi na temat tłumaczenia
nogle der kan hjælpe med at oversætte ovenstående tekst til latin, syntes det er utrolig smukt.
Tytuł
Qui rogat...
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Qui rogat, tantum semel stultus est-
qui non, stultus per totam vitam.
Uwagi na temat tłumaczenia
Brigde given by gamine:
"The one who asks is stupid only once-
the one who doesn't ask is stupid the whole life
through."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 24 Czerwiec 2009 08:11