Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - den der spørger ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση
τίτλος
den der spørger ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Sjuk
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livet.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nogle der kan hjælpe med at oversætte ovenstående tekst til latin, syntes det er utrolig smukt.
τίτλος
Qui rogat...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Qui rogat, tantum semel stultus est-
qui non, stultus per totam vitam.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Brigde given by gamine:
"The one who asks is stupid only once-
the one who doesn't ask is stupid the whole life
through."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Efylove
- 24 Ιούνιος 2009 08:11