خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-لاتین - den der spørger ...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
den der spørger ...
متن
Sjuk
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Den, der spørger, er kun dum én gang -
den, der ikke spørger, er dum hele livet.
ملاحظاتی درباره ترجمه
nogle der kan hjælpe med at oversætte ovenstående tekst til latin, syntes det er utrolig smukt.
عنوان
Qui rogat...
ترجمه
لاتین
Aneta B.
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Qui rogat, tantum semel stultus est-
qui non, stultus per totam vitam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Brigde given by gamine:
"The one who asks is stupid only once-
the one who doesn't ask is stupid the whole life
through."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 24 ژوئن 2009 08:11