Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Bretoński - Meus pais são a minha vida.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Meus pais são a minha vida.
Tekst
Wprowadzone przez
Raruto
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Meus pais são a minha vida.
Uwagi na temat tłumaczenia
A traducao busca um sentido como se meus pais fosse importantes na minha vida, ou seja, que a minha vida sao os meus pais.
Tytuł
Ma buhez eo ma zud.
Tłumaczenie
Bretoński
Tłumaczone przez
Raruto
Język docelowy: Bretoński
Ma buhez eo ma zud.
Uwagi na temat tłumaczenia
"Ma zud zo ma buhez" to insist on the subject "ma zud" (my parents).
"Ma c'herent" instead of "Ma zud" is also possible.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
abies-alba
- 15 Listopad 2009 20:12