Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Бретонська - Meus pais são a minha vida.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Meus pais são a minha vida.
Текст
Публікацію зроблено
Raruto
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Meus pais são a minha vida.
Пояснення стосовно перекладу
A traducao busca um sentido como se meus pais fosse importantes na minha vida, ou seja, que a minha vida sao os meus pais.
Заголовок
Ma buhez eo ma zud.
Переклад
Бретонська
Переклад зроблено
Raruto
Мова, якою перекладати: Бретонська
Ma buhez eo ma zud.
Пояснення стосовно перекладу
"Ma zud zo ma buhez" to insist on the subject "ma zud" (my parents).
"Ma c'herent" instead of "Ma zud" is also possible.
Затверджено
abies-alba
- 15 Листопада 2009 20:12