Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Łacina - You only live once,make it worth it.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
You only live once,make it worth it.
Tekst
Wprowadzone przez
nounousch
Język źródłowy: Angielski
You only live once,make it worth it.
Uwagi na temat tłumaczenia
Deze zin wil ik in het Latijns laten tatoueren. Het is een zin die veel voor me betekent.
Tytuł
Modo unam vitam vivis, fac eam pretiosam.
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
Aneta B.
Język docelowy: Łacina
Modo unam vitam vivis, fac eam pretiosam.
Uwagi na temat tłumaczenia
"pretiosam" or "valentem" (Aneta B.)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Aneta B.
- 26 Grudzień 2009 12:41