ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - You only live once,make it worth it.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
You only live once,make it worth it.
テキスト
nounousch
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
You only live once,make it worth it.
翻訳についてのコメント
Deze zin wil ik in het Latijns laten tatoueren. Het is een zin die veel voor me betekent.
タイトル
Modo unam vitam vivis, fac eam pretiosam.
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Modo unam vitam vivis, fac eam pretiosam.
翻訳についてのコメント
"pretiosam" or "valentem" (Aneta B.)
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2009年 12月 26日 12:41