Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Polski - it:'s just a beast under your bed

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
it:'s just a beast under your bed
Tekst
Wprowadzone przez joannaw11
Język źródłowy: Angielski

It's just a beast under your bed
In your closet in your head...
Exit light, enter night
Take my hand...
Come to never...neverLand...

Tytuł
To tylko bestia pod twoim łóżkiem
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez iluvmilka
Język docelowy: Polski

To tylko bestia pod twoim łóżkiem
W twojej szafce, w twojej głowie
Wyjdź ze światła, wejdź w noc
Weź mą rękę
Chodź do niby ... Nibylandii
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 23 Kwiecień 2010 18:33





Ostatni Post

Autor
Post

18 Kwiecień 2010 18:14

Edyta223
Liczba postów: 787
Hej!
Nie wiem czy sie ze mna zgodzisz, ale mi sie wydaje, ze powinno byc "wejdz w noc", brzmi bardziej po polsku. Jak myslisz?

CC: Aneta B.

18 Kwiecień 2010 20:39

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Cześć rodaczko!
Tak, masz rację. Powinno być "wejdź w noc".
Reszta jest super.

20 Kwiecień 2010 16:43

iluvmilka
Liczba postów: 77
Prosze bardzo, poprawione
Zastanawialam sie nad tym jak to tłumaczyłam, i chyba rzeczywiście macie racje
Pozdrawiam :*