Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - it:'s just a beast under your bed

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPoljski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
it:'s just a beast under your bed
Tekst
Podnet od joannaw11
Izvorni jezik: Engleski

It's just a beast under your bed
In your closet in your head...
Exit light, enter night
Take my hand...
Come to never...neverLand...

Natpis
To tylko bestia pod twoim łóżkiem
Prevod
Poljski

Preveo iluvmilka
Željeni jezik: Poljski

To tylko bestia pod twoim łóżkiem
W twojej szafce, w twojej głowie
Wyjdź ze światła, wejdź w noc
Weź mą rękę
Chodź do niby ... Nibylandii
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 23 April 2010 18:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 April 2010 18:14

Edyta223
Broj poruka: 787
Hej!
Nie wiem czy sie ze mna zgodzisz, ale mi sie wydaje, ze powinno byc "wejdz w noc", brzmi bardziej po polsku. Jak myslisz?

CC: Aneta B.

18 April 2010 20:39

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Cześć rodaczko!
Tak, masz rację. Powinno być "wejdź w noc".
Reszta jest super.

20 April 2010 16:43

iluvmilka
Broj poruka: 77
Prosze bardzo, poprawione
Zastanawialam sie nad tym jak to tłumaczyłam, i chyba rzeczywiście macie racje
Pozdrawiam :*