Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Francuski - zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeÅŸler
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Tytuł
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler
Tekst
Wprowadzone przez
dany321
Język źródłowy: Turecki
zaman ne kadar acımasızz bir zamanlar kardeşler birbirlwrini görmeselerde yaşadıklarınıbildikleri içinmutluylardı ama malesef şimdi bi tarafları hep yarım allah onlara sağlıklı uzun ömürler versin sizi çokkkkk seviyorum
Uwagi na temat tłumaczenia
francais/francais
Tytuł
Qu'est-ce que le temps est cruel!
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
Bilge Ertan
Język docelowy: Francuski
Que le temps est cruel! Autrefois même si les fratries ne se voyaient pas, elles étaient heureuses de savoir qu'elles étaient vivantes. Mais malheureusement l'une de leurs parties est toujours manquante maintenant. Que Dieu leur donne une longue vie saine. Je vous aime beaucoup...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 28 Czerwiec 2010 13:16